[vc_row][vc_column][vc_column_text] • لا بدّ وأنكم سمعتم بهذا المصطلح “ النوتر في تركيا ” أو قد لفت انتباهكم عبر إجراء أحد معاملاتكم في تركيا ، دعونا معاً نتعرّف أكثر من خلال مقالنا الذي يوضّح بشكل عام أهم المعلومات عن هذه المؤسسة.
• هذه المصطلحات والأمور القانونية يجب عليكم معرفتها من أجل تسيير أعمالكم في تركيا، إذاً ما هو النوتر ؟ ومن هم المخوّلون للقيام بأعمال النوتر ؟ ماهي الأعمال والمعاملات التي يقوم بها؟ ما هو متوسط أسعار المعاملات في النوتر؟ آية تورك للاستثمار العقاري والاستشارات القانونية ستكشف لكم جواب هذه الأسئلة وأكثر …. هيا بنا
• النوتر في تركيا NOTER أو ما يقابله في اللغة العربية “كاتب العدل”، وهو مؤسسة خاصة مخوّلة من قبل الدولة لترتيب العقود والوثائق والمستندات الأخرى، والموافقة عليها بشكل مباشر حسب الأصول التي ينص عليها القانون مع الاحتفاظ بنسخة من هذه الوثائق ضمن الأرشيف.
• تأتي كلمة نوتر من فرنسا notaire ، والتي يعود أصلها من اللغة اللاتينية في العهد الروماني القديم notārius ، والتي كانت تعني بذلك الوقت “كاتب في القانون الروماني”، إذاً اليوم أصبح النوتر مصطلح مشترك بين فرنسا وتركيا.
• الغاية من وجود هذه المؤسسة هو إضفاء الطابع الرسمي على المعاملات وتنظيم العلاقات القانونية بين الأطراف، والأهم من كل ذلك أن تكون متوافقة مع القوانين التركية من أجل ضمان الأمن القانوني.
• طبعاً ليس من السهولة الحصول على ترخيص لإحدى هذه المؤسسات، بل هناك التزامات ومعايير يجب توافقها في جميع الأشخاص سواءً كان المسؤولين أو العاملين فيها، حيث أقرّ القانون رقم 1512 أن تتوافر في كاتب العدل الشروط التالية:
• بالنسبة للموظفين أيضاً هناك بعض الشروط عليهم الالتزام بها أهمها:
• خلاصة القول أنه من أجل العمل في هكذا مؤسسات يجب أن يكون الأشخاص والمسؤولين أكفاء لتقديم الخدمة المناسبة للعامة، وأن يكونوا على قدر المسؤولية الملقاة على عاتقهم.
• إن واجبات هذه المؤسسة في تركيا هي ربط المعاملات بين الأشخاص الاعتباريين والحقيقين على أساس قانوني وإضفاء الطابع الرسمي على المستندات، سأبسط لكم الموضوع أكثر تتلخص أعماله عبر ثلاثة أمور:
• ننوّه هنا إلى أن كل وثيقة غير اللغة التركية غير مقبولة في هذه المؤسسات، ويجب ترجمتها من اللغة الأصلية إلى اللغة التركية مع وجود الوثيقة الأصلية من أجل المصادقة عليها.
• والآن سأستعرض لكم أغلب المعاملات التي تتم ضمن هذه المؤسسات:
• ختاماً إن فريق آية تورك في خدمتكم من خلال ترجمة الوثائق والشهادات عبر خدمات احترافية تليق بكم، لدينا طاقم من المترجمين المحلفين والمعتمدين في الحكومة التركية، وذلك من أجل تقديم خدمات الترجمة الشفوية و الميدانية، ولكن ما الذي نتميز به عن غيرنا ؟!
• النوتر في تركيا نأتي به إليكم وأينما كنتم كيف ذلك؟! نستطيع من خلال علاقاتنا إنجاز أعمالكم بسهولة ومن دون الذهاب إلى هذه المؤسسات، نقوم بتجهيز كافة الأوراق ومن ثم نأتي بها إليكم مع وجود مترجم محلف لإتمام المعاملة، ما عليكم سوى التوقيع … والثقة بنا
• بداية يجب أن نوضّح لكم أن أسعار المعاملات تختلف من نوتر إلى آخر، هناك معايير وضوابط في التسعير ولكن هذا المعاملات متغيرة دائماً لهذا السبب تختلف من قسم إلى آخر.
• وننوّه أن هذه الأسعار متغيرة بشكل مستمر ومرتبطة بالزيادات التي تطرحها وزارة العدل والحكومة التركية، فيما يلي الأسعار المعتمدة لعام 2021 وقد تختلف عن السنوات القادمة، تركنا لكم هذا الجدول لكي تتعرفوا بالتفصيل على التكاليف.
الرقم | نوع المعاملة | التكلفة المتوسطة |
1 | عقد بيع العقارات المنقولة | 207,00 TL |
2 | تغيير نمرة العقارات المنقولة | 275,00 TL |
3 | وثائق الإخطارات والإنذارات | 155,00 – 1.000,00 TL |
4 | الوكالات بكافة أنواعها | 550,00 – 1.900,00 TL |
5 | وكالة بيع العقارات المنقولة | 192,00 TL |
6 | وكالة المحاسبة | 192,00 TL |
7 | وكالة المحامي | 192,00 TL |
8 | تصديق الشهادات بدون الأصل | 70,00 – 90,00 TL |
9 | تصديق الشهادات المترجمة | 136,00 – TL 176,00 |
10 | تصديق ورقة واحدة | 140,00 – TL 160,00 |
11 | تصديق ورقة ذات الوجهين | 140,00 – TL 190,00 |
12 | الوصايا والدعاوي | 700,00 – 3.000,00 TL |
المصدر TÜRKİYE NOTERLER BİRLİĞİ – metropol tercüme [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]